Primer Acto Am Ende der Stille Deine worte gleiten in den morgen in einem zarten rosa schleier der sich über der natur erhebt verblassen sie und schweigen stille nur die sehnsucht meiner stimme im flehenden gebet entsinnt sich deiner worte die du in mich gelegt so verstummt auch meine hoffnung und die stille entfacht den krieg Am Ende der Stille en españolTus palabras se deslizan en la mañana en un suave velo cayendo en la tierra palidecen y se disipan en silencio solo esta el ruido de mi voz - en una oración recuerda las palabras que una vez me dijiste tiernamente asi mi esperanza va demasiado lejos y el silencio encendió la guerra... Alleine zu zweitAm Ende der Wahrheit Am Ende des Lichts Am Ende der Liebe Am Ende - da stehst Du (Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir) Nichts hat überlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Und mit jedem Tag "Wir" Wuchs die Lüge unserer Liebe Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Trägheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nähe treibt zur Flucht Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe Und wenn ich sie/ihn so sehe Wenn ich sie/ihn erlebe Wenn ich uns betrachte Etwas hat überlebt Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte Wenn ich sie/ihn erreichen könnte Sie/Ihn noch einmal für mich hätte Wenn die Basis - unser Fundament Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden Wenn sie/er nur wollte Ich will! Alleine zu zweit en españolAl final de la verdad Al final de la luz Al final del amor pregunta - ¿estás ahí? En el corazón de ella, está ya muy vacía es ahora una parte de mí, nada ha sobrevivido Nos tenemos en "silencio", desde tiempo nos separa. Cada día que pasa nos creció la mentira de nuestro amor, fuimos más lejos que el camino el que más nos aparto Solos - Que solos Nos hemos olvidado de buscar El hábito nublado La inercia asfixia La arrogancia hace olvidar Y la empuja a huir de la proximidad Baila - mi vida - el baile Baila conmigo Baila conmigo de nuevo en la carrera de puro amor desnudo Y si cuando el / ella para si ver Si tengo en experiencia Cuando pienso en nosotros Algo nos ha sobrevivido Y si quisiera encontrar fortaleza y esperanza Si la fe en nosotros hubiéramos; Si fuera usted / él podría llegar a el / ella para mí Si la base - es nuestro fundamento Si los dos nos descubrieramos de nuevo Si él / ella sólo quería... Si quiero! Juntos - Solo Juntos hemos olvidado de buscar El hábito nublado La inercia que asfixia La arrogancia que hace olvidar Y que empuja a huir de la proximidad Baila - mi vida - el baile Baila conmigo Baila conmigo de nuevo en la carrera de puro amor desnudo. Halt michAus schlaflos gelebtem tagtraum erwacht
so bin ich der sehnsucht opfer
aus kindgelebtem vertrauen erwacht
so klaffen heute meine wunden
Das leben brennt mir von der seele
die sehnsucht erfüllt nur tapfer ihre pflicht
halt mich - mein leben - halt mich!
Solange sich die zeit noch regt
die zeiger sich noch drehen
solange drehe auch ich noch meine runden
doch des lebens süsse lust hat mich verlassendas leben brennt mir von der seele
die sehnsucht erfüllt nur tapfer ihre pflicht
halt mich - mein leben - halt mich!Halt mich en español
Despertar del insomne día del sueño vivido Así soy la victima del anhelo Despertar de la confianza infantil Así se abren mis heridas La vida arde desde el alma El anhelo cumple valientemente su deber en mi Abrazame mi vida Abrazame Mientras el tiempo todavía se mueve Las manecillas todavía dan vueltas Yo también deseo dar mis vueltas Pero la dulzura de mi vida me ha dejado La vida arde desde el alma El anhelo cumple valientemente su deber en mi Abrazame mi vida Abrazame The Turning Point Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tämä uni jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä In a dream i saw the world beyond - no tongues telling lies the silence was covering everything inside in a dream i saw myself - fallen down next to me couldn't crawl back inside my body No laughter on my face - reality mirrored in the deep signs of life too long sacrificed my feelings to the ones who take all till there's nothing in the end I'm not in my aim - i've gotta love also the other half of me to reach the turning point as only in my dreams i'm my biggest enemy Till i'd found out that i only loved your half in me so much time i'd spent - not knowing myself too much love i'd given for everyone but nothing for me my light was burning till the end Now you showed me that two full halves make a stronger one also out of me and i feel the strength returning into me i new-found love again Couldn't have been fighting alone thank you for hearing me on time i bless you for the trust you gave when i didn't admit being weak I am close to my aim truly hoping i won't fail before i reach the turning point where we're no longer the same Didn't notice me change was not living the days without names now i'm here with you to stay beyond the turning point of my dreams I found my aim - now i can face myself again i thank you for loving me and keeping us on the right way The Turning Point en españolPostaisat piluet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tämä uni jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä En un sueño ví al mundo más allá no hay lenguas diciendo mentiras el silencio fue cubriendo el interior de las cosas en un sueño me ví cayendo fuera de mi no pude arrastrarme de vuelta a mi cuerpo No hay risas en mi rostro la realidad se refleja en los signos de vida he sacrificado demasiado mis sentimientos por algunos que toman todo hasta que ya no hay nada al final Estoy perdiendo la razón he amado la otra mitad de mi para alcanzar el punto de regreso Solo en mis sueños soy mi máximo enemigo Hasta que supe que solo amé tu parte de mi he perdido mucho tiempo no conociéndome a mi misma le di a todos demasiado amor, pero nada para mi mi luz siguió ardiendo hasta el fin Ahora tú me haces ver que dos mitades completas hacen uno más fuerte también fuera de mi siento la fuerza regresando a mi encontraré el amor otra vez No podría haber luchado sola gracias por oirme al tiempo exacto te bendigo por la confianza que me diste cuando no pude admitir que era débil Estoy cerrada a mi razón no fallaré antes de alcanzar el punto de regreso donde no somos más grandes que nosotros mismos No me noté cambiada, no viví los días sin nombres ahora estoy aquí contigo para permanecer más allá del punto de regreso de mis sueños Encontré mi razón- ahora puedo darme la cara a mi misma otra vez te agradezco por amarme y mantenerme en el camino Segundo ActoIch verlasse heut' Dein Herz
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Nähe Die Zuflucht Deiner Arme Die Wärme Deiner Haut Wie Kinder waren wir Spieler - Nacht für Nacht Dem Spiegel treu ergeben So tanzten wir bis in den Tag Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Ich verlasse Deine Tränen Verlasse was ich hab' Ich anbefehle heut Dein Herz Dem Leben - der Freiheit Und der Liebe So bin ich ruhig - Da ich Dich liebe! Im Stillen Laß ich ab von Dir Der letzte Kuß - im Geist verweht Was Du denkst bleibst Du mir schuldig Was ich fühle das verdanke ich Dir Ich danke Dir für all die Liebe Ich danke Dir in Ewigkeit Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Ich verlasse Dein Herz Dein Leben Deine Küsse Deine Wärme Deine Nähe Deine Zärtlichkeit Ich verlasse heut' Dein Herz en españolDejo hoy Tu corazon Dejo tu cercanía El refugio de tus brazos El calor de tu piel Como niños éramos Juguetones - noche tras noche Entregados con fe al espejo Así danzamos hacia el día Dejo hoy tu corazón Dejo tu cercanía Dejo hoy tu corazón Dejo tu cercanía Dejo tus lágrimas Dejar lo que tenía... Elogio hoy tu corazón La vida - la libertad y el amor Estoy tranquilo ¡Pues te amo! En silencio Me voy de ti El último beso - en el soplo del espíritu Lo que piensas me queda como una culpa Lo que siento es agradecimiento hacia ti Te doy las gracias por todo el amor Te agradezco eternamente Dejo hoy tu corazón Dejo tu cercanía Dejo tu corazón Dejo tu vida, tus besos Tu calor, tu cercanía, tu dulzura... Dich zu töten fiel mir schwer Und da bleibt kaum noch luft und da bleibt kaum noch raum und da bleibt keine sehnsucht und das ist alles was mir bleibt ich muss hier raus - ich muss hier weg und doch - ich suche nur nach dir dem leben das ich niemals fand das leben - meiner zuflucht not ich habe dich nur verflucht um später und viel tiefer noch den kuss nur zu versuchen du licht meiner seele und nun zu dir - mein krankes hirn konserviert im saft der zeit ich gab dir blut aus meinem herzen speiste dich mit sinneskraft über vieles liess ich dich walten gab selbst dir die macht über mein tun ich gab dir liebe - mein vertrauen mein freund - du tust mir weh und doch - es ist noch nicht vorbei noch höre ich deinen atem und noch sehe ich das zittern deiner hände die erinnerung beginnt zu leben beginnt erneut mich zu durchbohren mein herz - du braver schmerz du hieltest mich am leben und schlugst mich in der qual und noch immer kann ich es nicht verstehen nein -es ist noch nicht vorbei noch sehe ich den glanz in deinen augen noch das zucken deines körpers doch das töten fiel mir schwer ja - das töten fiel mir schwer heute klingt dein name wie ein leers buch wie ein nie erfülltes versprechen dich zu töten fiel mir schwer ja - dich zu töten fiel mir schwer für kurze ziet warst du das licht und warst mein tor zur welt so liegst du nun in deinem saft und stirbst langsam aus mir aus Dich zu töten fiel mir schwer en españolY ahí casi no hay aire y ahí casi no hay cuartos y ahí casi no hay deseos y eso es todo lo que dejé tengo que salir tengo que irme y aún - solo veo por ti nunca encontré la vida vida - mi refugio en la desesperación todo lo que hice fue maldecirte en orden, después y más profundo solo fue un beso tu -la luz de mi alma Y ahora para ti - mi enfermo cerebro preservando el líquido del tiempo te dí la sangre de mi corazón te alimente con el poder de mis sentimientos te dí autoridad en mis acciones te di mi amor - mi verdad mi amigo - te lastimé y no - eso no volverá Todavía puedo oirte respirar y puedo ver el temblor de tus manos recuerdos que sobreviven y otra vez me torturan y calladamente vencen a mi corazón mi corazón - tu verdadero dolor Mantenme con vida y golpeame y torturame y todavía no entiendo no - no volverá todavía veo la claridad de tus ojos el crispamiento de tu cuerpo Matarte fue difícil aunque si - el matar es difícil hoy tu nombre suena como un libro vacío como una promesa sin cumplir matarte fue difícil si - matarte fue difícil por un corto tiempo me iluminaste y fuiste mi entrada al mundo así tus mentiras flotan en el líquido lentamente muriendo dentro de mi Tercer Acto Sanctus Sanctus - sanctus - sanctus - domiunus Deus deus sabaoth - pleni sunt caeli et terra gloria tua - gloria tua Und da warst du - nicht am licht das dich umgab nein - am schatten den ich warf habe ich dich erkannt Gloria tua - gloria tua und wir fielen - zusammen und wurden schliesslich eins in farben ausgemacht in bildern still erdacht im leben aufgewacht im herzen neu entfacht licht und liebe eingetaucht tief in die nacht Hosanna in excelsis benedictus qui venit in nomine domini Sanctus dominus Sanctus en españolSanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra Gloria tura - gloria tura Y ahí estás tú - No por la luz que te rodea No - por la sombra que yo proyecto Te he percibido Gloria tua - gloria tua Y nos derrumbamos - juntos Y fuimos finalmente uno En colores constituidos En retratos silenciosamente ideados A la vida despertados En el corazón nuevamente se enciende La luz y el amor Devorados en la profundidad de la noche Hasanna in excelsis Benedictus qui venit in nomine domini Sanctus dominus Am Ende stehen wir zwei Keine kompromisse keine stillen tränen keine küsse deren geschmack mich zu dir führt keine wiederholung keine täuschung keine schmerzliche berührung aus der vergangenheit Nur die hoffnung einer zweiten chance das ist alles was uns bleibt eine zweite chance für dich und mich eince zweite chance für uns zwei du brauchst jetzt nichts zu sagen brauchst mich nicht zu lieben ich habe hoffnung für uns beide denn am ende stehen wir zwei Die musik dringt von weit her an mich fremd ich erkenne dich nicht mehr deine liebe bleibt mir heilig dein leben ist entflohen ein abschied ohne ende ein kreuzgang in dein herz ein liebe ohne grenzen eine wärme ohne licht so liegst du kalt und regungslos und wärmst doch immer noch mein herz meine hoffnung soll mich leiten durch die tage ohne dich und die liebe soll mich tragen wenn der schmerz die hoffnung bricht Am Ende stehen wir zwei en español No hay compromisos no hay lágrimas silenciosas no hay besos de quien me guió a ti no hay repeticiones no hay decepciones no hay dolorosos toques del pasado Sólo la esperanza de una segunda oportunidad eso es todo lo que tenemos una segunda oportunidad para tí y para mi una segunda oportunidad para los dos no necesitas decir nada no necesitas amarme tengo que esperar por ambos porque al final estaremos los dos La música atravieza desde lejos como un extraño no reconozco nada más tu amor sigue sacrificándome tu vida se ha resbalado como un adiós sin fin un claustro dentro de tu corazón Un amor sin límites un fuego sin luz así tus mentiras son frias y sin vida y creo que sigues en mi corazón Mi esperanza me guiará atravezando los días sin ti y el amor me llevará cuando el dolor acabe con toda esperanza...
keine stillen tränen
keine küsse deren geschmack mich zu dir führt
keine wiederholung
keine täuschung
keine schmerzliche berührung aus der vergangenheit
Nur die hoffnung einer zweiten chance
das ist alles was uns bleibt
eine zweite chance für dich und mich
eince zweite chance für uns zwei
du brauchst jetzt nichts zu sagen
brauchst mich nicht zu lieben
ich habe hoffnung für uns beide denn am ende stehen wir zwei
Die musik dringt von weit her an mich fremd
ich erkenne dich nicht mehr
deine liebe bleibt mir heilig
dein leben ist entflohen
ein abschied ohne ende
ein kreuzgang in dein herz
ein liebe ohne grenzen
eine wärme ohne licht
so liegst du kalt und regungslos
und wärmst doch immer noch mein herz
meine hoffnung soll mich leiten
durch die tage ohne dich
und die liebe soll mich tragen
wenn der schmerz die hoffnung bricht









