Elodia

Primer Acto

Am Ende der Stille

Deine worte gleiten in den morgen
in einem zarten rosa schleier
der sich über der natur erhebt
verblassen sie und schweigen stille
nur die sehnsucht meiner stimme
im flehenden gebet
entsinnt sich deiner worte
die du in mich gelegt
so verstummt auch meine hoffnung
und die stille entfacht den krieg

Am Ende der Stille en español
Tus palabras se deslizan en la mañana
en un suave velo cayendo en la tierra
palidecen y se disipan en silencio solo
esta el ruido de mi voz
- en una oración recuerda las palabras
que una vez me dijiste tiernamente
asi mi esperanza va demasiado lejos
y el silencio encendió la guerra...

Alleine zu zweit
Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
(Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir)
Nichts hat überlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

Einsam - gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht

Tanz - mein Leben - tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe

Und wenn ich sie/ihn so sehe
Wenn ich sie/ihn erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Wenn ich sie/ihn erreichen könnte
Sie/Ihn noch einmal für mich hätte
Wenn die Basis - unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Wenn sie/er nur wollte
Ich will!

Alleine zu zweit en español
Al final de la verdad
Al final de la luz
Al final del amor
pregunta - ¿estás ahí?

En el corazón de ella, está ya muy vacía
es ahora una parte de mí, nada ha sobrevivido
Nos tenemos en "silencio",
desde tiempo nos separa.
Cada día que pasa
nos creció la mentira de nuestro amor,
fuimos más lejos que el camino
el que más nos aparto

Solos - Que solos
Nos hemos olvidado de buscar
El hábito nublado
La inercia asfixia
La arrogancia hace olvidar
Y la empuja a huir de la proximidad

Baila - mi vida - el baile
Baila conmigo
Baila conmigo de nuevo
en la carrera de puro amor desnudo

Y si cuando el / ella para si ver
Si tengo en experiencia
Cuando pienso en nosotros
Algo nos ha sobrevivido
Y si quisiera encontrar fortaleza y esperanza
Si la fe en nosotros hubiéramos;
Si fuera usted / él podría llegar a el / ella para mí
Si la base - es nuestro fundamento
Si los dos nos descubrieramos de nuevo
Si él / ella sólo quería...
Si quiero!

Juntos -  Solo Juntos
hemos olvidado de buscar
El hábito nublado
La inercia que asfixia
La arrogancia que hace olvidar
Y que empuja a huir de la proximidad

Baila - mi vida - el baile
Baila conmigo
Baila conmigo de nuevo
en la carrera de puro amor desnudo.

Halt mich

Aus schlaflos gelebtem tagtraum erwacht
so bin ich der sehnsucht opfer
aus kindgelebtem vertrauen erwacht
so klaffen heute meine wunden
Das leben brennt mir von der seele
die sehnsucht erfüllt nur tapfer ihre pflicht
halt mich - mein leben - halt mich!
Solange sich die zeit noch regt
die zeiger sich noch drehen
solange drehe auch ich noch meine runden
doch des lebens süsse lust hat mich verlassen

das leben brennt mir von der seele
die sehnsucht erfüllt nur tapfer ihre pflicht
halt mich - mein leben - halt mich!

Halt mich en español

Despertar del insomne día del sueño vivido
Así soy la victima del anhelo
Despertar de la confianza infantil
Así se abren mis heridas

La vida arde desde el alma
El anhelo cumple valientemente su deber en mi
Abrazame mi vida Abrazame

Mientras el tiempo todavía se mueve
Las manecillas todavía dan vueltas
Yo también deseo dar mis vueltas
Pero la dulzura de mi vida me ha dejado

La vida arde desde el alma
El anhelo cumple valientemente su deber en mi
Abrazame mi vida Abrazame

The Turning Point

Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tämä uni jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä
In a dream i saw the world beyond - no tongues telling lies
the silence was covering everything inside
in a dream i saw myself - fallen down next to me
couldn't crawl back inside my body
No laughter on my face - reality mirrored in the deep signs of life
too long sacrificed my feelings to the ones
who take all till there's nothing in the end
I'm not in my aim - i've gotta love also the other half of me
to reach the turning point
as only in my dreams i'm my biggest enemy
Till i'd found out that i only loved your half in me
so much time i'd spent - not knowing myself
too much love i'd given for everyone but nothing for me
my light was burning till the end
Now you showed me that two full halves make a stronger one
also out of me and i feel the strength
returning into me i new-found love again
Couldn't have been fighting alone
thank you for hearing me on time
i bless you for the trust you gave
when i didn't admit being weak
I am close to my aim truly hoping
i won't fail
before i reach
the turning point
where we're no longer the same
Didn't notice me change
was not living the days without names
now i'm here with you
to stay beyond
the turning point
of my dreams
I found my aim - now i can face myself
again
i thank you for
loving me
and keeping us
on the right way

The Turning Point en español
Postaisat piluet haihtuvat katoen nopesti
tuulten mukana kuin tämä uni  jossa en enää
sinua tavoita on liian myöhäistä

En un sueño ví al mundo más allá
no hay lenguas diciendo mentiras
el silencio fue cubriendo el interior de las cosas
en un sueño me ví cayendo fuera de mi
no pude arrastrarme de vuelta a mi cuerpo
No hay risas en mi rostro
la realidad se refleja en los signos de vida
he sacrificado demasiado mis sentimientos  por algunos
que toman todo hasta que ya no hay nada al final

Estoy perdiendo la razón
he amado la otra mitad de mi
para alcanzar el punto de regreso
Solo en mis sueños soy mi máximo enemigo

Hasta que supe que solo amé tu parte de mi
he perdido mucho tiempo
no conociéndome a mi misma
le di a todos demasiado amor, pero nada para mi
mi luz siguió ardiendo hasta el fin
Ahora tú me haces ver que dos mitades completas
hacen uno más fuerte
también fuera de mi siento la fuerza
regresando a mi encontraré el  amor otra vez

No podría haber luchado sola
gracias por oirme al tiempo exacto
te bendigo por la confianza que me diste
cuando no pude admitir que era débil

Estoy cerrada a mi razón
no fallaré
antes de alcanzar el punto de regreso
donde no somos más grandes que nosotros mismos

No me noté cambiada,
no viví los días sin nombres
ahora estoy aquí contigo
para permanecer más allá
del punto de regreso de mis sueños

Encontré mi razón- ahora puedo
darme la cara a mi misma otra vez
te agradezco
por amarme
y mantenerme en el camino

Segundo Acto

Ich verlasse heut' Dein Herz

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Nähe
Die Zuflucht Deiner Arme
Die Wärme Deiner Haut
Wie Kinder waren wir
Spieler -
Nacht für Nacht
Dem Spiegel treu ergeben
So tanzten wir bis in den Tag
Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Deine Tränen
Verlasse was ich hab'
Ich anbefehle heut Dein Herz
Dem Leben - der Freiheit Und der Liebe
So bin ich ruhig -
Da ich Dich liebe!
Im Stillen Laß ich ab von
Dir Der letzte Kuß - im Geist verweht
Was Du denkst
bleibst Du mir schuldig
Was ich fühle das verdanke ich Dir
Ich danke Dir
für all die Liebe
Ich danke Dir in
Ewigkeit
Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Dein Herz
Dein Leben
Deine Küsse
Deine Wärme
Deine Nähe
Deine Zärtlichkeit

Ich verlasse heut' Dein Herz en español
Dejo hoy Tu corazon
Dejo tu cercanía
El refugio de tus brazos
El calor de tu piel
Como niños éramos
Juguetones -
noche tras noche
Entregados con fe al espejo
Así danzamos hacia el día
Dejo hoy tu corazón
Dejo tu cercanía
Dejo hoy tu corazón
Dejo tu cercanía
Dejo tus lágrimas
Dejar lo que tenía...
Elogio hoy tu corazón
La vida - la libertad y el amor
Estoy tranquilo
¡Pues te amo!
En silencio Me voy
de ti El último beso - en el soplo del espíritu
Lo que piensas
me queda como una culpa
Lo que siento es agradecimiento hacia ti
Te doy las gracias
por todo el amor
Te agradezco
eternamente
Dejo hoy tu corazón
Dejo tu cercanía
Dejo tu corazón
Dejo tu vida,
tus besos
Tu calor,
tu cercanía,
tu dulzura...

Dich zu töten fiel mir schwer

Und da bleibt kaum noch luft
und da bleibt kaum noch raum
und da bleibt keine sehnsucht
und das ist alles was mir bleibt
ich muss hier raus - ich muss hier weg
und doch - ich suche nur nach dir
dem leben das ich niemals fand
das leben - meiner zuflucht not
ich habe dich nur verflucht
um später und viel tiefer noch
den kuss nur zu versuchen
du licht meiner seele
und nun zu dir -
mein krankes hirn
konserviert im saft der zeit
ich gab dir blut aus meinem herzen
speiste dich mit sinneskraft
über vieles liess ich dich walten
gab selbst dir die macht über mein tun
ich gab dir liebe -
mein vertrauen
mein freund -
du tust mir weh
und doch -
es ist noch nicht vorbei
noch höre ich
deinen atem
und noch sehe ich
das zittern deiner hände
die erinnerung beginnt zu leben
beginnt erneut mich zu durchbohren
mein herz - du braver schmerz
du hieltest mich am leben
und  schlugst mich in der qual
und noch immer kann ich es nicht verstehen
nein -es ist noch nicht vorbei
noch sehe ich den glanz in deinen augen
noch das zucken deines körpers
doch das töten fiel mir schwer
ja - das töten fiel mir schwer
heute klingt dein name wie ein leers buch
wie ein nie erfülltes versprechen
dich zu töten fiel mir schwer
ja - dich zu töten fiel mir schwer
für kurze ziet warst du das licht
und warst mein tor zur welt
so liegst du nun in deinem saft
und stirbst langsam
aus mir aus

Dich zu töten fiel mir schwer en español
Y ahí casi no hay aire
y ahí casi no hay cuartos
y ahí casi no hay deseos
y eso es todo lo que dejé
tengo que salir
tengo que irme
y aún - solo veo por ti
nunca encontré la vida
vida - mi refugio en la desesperación
todo lo que hice fue maldecirte
en orden, después y más profundo
solo fue un beso
tu -la luz de mi alma

Y ahora para ti - mi enfermo cerebro
preservando el líquido del tiempo
te dí la sangre de mi corazón
te alimente con el poder de mis sentimientos
te dí autoridad en mis acciones
te di mi amor - mi verdad
mi amigo - te lastimé
y no - eso no volverá

Todavía puedo oirte respirar
y puedo ver el temblor de tus manos
recuerdos que sobreviven
y otra vez me torturan
y calladamente vencen a mi corazón
mi corazón - tu verdadero dolor

Mantenme con vida
y golpeame y torturame
y todavía no entiendo
no - no volverá
todavía veo la claridad de tus ojos
el crispamiento de tu cuerpo

Matarte fue difícil aunque
si - el matar es difícil
hoy tu nombre suena como un libro vacío
como una promesa sin cumplir
matarte fue difícil
si - matarte fue difícil
por un corto tiempo me iluminaste
y fuiste mi entrada al mundo
así tus mentiras flotan en el líquido
lentamente muriendo dentro de mi

Tercer Acto

Sanctus

Sanctus - sanctus - sanctus - domiunus
Deus deus sabaoth - pleni sunt caeli et terra
gloria tua  - gloria tua
Und da warst du -
nicht am licht das dich umgab
nein - am schatten den ich warf
habe ich dich erkannt
Gloria tua - gloria tua
und wir fielen - zusammen
und wurden schliesslich eins
in farben ausgemacht
in bildern still erdacht
im leben aufgewacht
im herzen neu entfacht
licht und liebe
eingetaucht tief in die nacht
Hosanna in excelsis
benedictus qui venit in nomine domini
Sanctus dominus

Sanctus en español


Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus
Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra
Gloria tura - gloria tura
Y ahí estás tú -
No por la luz que te rodea
No - por la sombra que yo proyecto
Te he percibido
Gloria tua - gloria tua
Y nos derrumbamos - juntos
Y fuimos finalmente uno
En colores constituidos
En retratos silenciosamente ideados
A la vida despertados
En el corazón nuevamente se enciende
La luz  y el amor
Devorados en la profundidad de la noche
Hasanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine domini
Sanctus dominus

Am Ende stehen wir zwei

Keine kompromisse
keine stillen tränen
keine küsse deren geschmack mich zu dir führt
keine wiederholung
keine täuschung
keine schmerzliche berührung aus der vergangenheit
Nur die hoffnung einer zweiten chance
das ist alles was uns bleibt
eine zweite chance für dich und mich
eince zweite chance für uns zwei
du brauchst jetzt nichts zu sagen
brauchst mich nicht zu lieben
ich habe hoffnung für uns beide	denn am ende stehen wir zwei
Die musik dringt von weit her an mich fremd
ich erkenne dich nicht mehr
deine liebe bleibt mir heilig
dein leben ist entflohen
ein abschied ohne ende
ein kreuzgang in dein herz 

ein liebe ohne grenzen
eine wärme ohne licht
so liegst du kalt und regungslos
und wärmst doch immer noch mein herz

meine hoffnung soll mich leiten
durch die tage ohne dich
und die liebe soll mich tragen
wenn der schmerz die hoffnung bricht

Am Ende stehen wir zwei en español

No hay compromisos
no hay lágrimas silenciosas
no hay besos de quien me guió a ti
no hay repeticiones
no hay decepciones
no hay dolorosos toques del pasado

Sólo la esperanza de una segunda oportunidad
eso es todo lo que tenemos
una segunda oportunidad para tí y para mi
una segunda oportunidad para los dos
no necesitas decir nada
no necesitas amarme
tengo que esperar por ambos
porque al final estaremos los dos

La música atravieza desde lejos como un extraño
no reconozco nada más
tu amor sigue sacrificándome
tu vida se ha resbalado como un adiós sin fin
un claustro dentro de tu corazón
Un amor sin límites
un fuego sin luz
así tus mentiras son frias y sin vida
y creo que sigues en mi corazón

Mi esperanza me guiará atravezando los días sin ti
y el amor me llevará cuando el dolor
acabe con toda esperanza...
Keine kompromisse
keine stillen tränen
keine küsse deren geschmack mich zu dir führt
keine wiederholung
keine täuschung
keine schmerzliche berührung aus der vergangenheit
Nur die hoffnung einer zweiten chance
das ist alles was uns bleibt
eine zweite chance für dich und mich
eince zweite chance für uns zwei
du brauchst jetzt nichts zu sagen
brauchst mich nicht zu lieben
ich habe hoffnung für uns beide denn am ende stehen wir zwei
Die musik dringt von weit her an mich fremd
ich erkenne dich nicht mehr
deine liebe bleibt mir heilig
dein leben ist entflohen
ein abschied ohne ende
ein kreuzgang in dein herz

ein liebe ohne grenzen
eine wärme ohne licht
so liegst du kalt und regungslos
und wärmst doch immer noch mein herz

meine hoffnung soll mich leiten
durch die tage ohne dich
und die liebe soll mich tragen
wenn der schmerz die hoffnung bricht