Inferno

Intro: Lacrimosa theme
Kabinett der Sinne
Die stille hat mich angerührt
es war dein blick
war dein erscheinen
und der himmel hat sich aufgetan
nur für mich und ganz im stillen hingerissen und stumm bewundert
von deinem antlitz angetan
voller ehrfurcht dir erlegen
so bin ich willenlos in deiner hand
Trockne tränen dir geopfert
giesse deine schönheit auf mein fleisch
entfalte deiner flügel reize
entführe mich in zärtlichkeit
Spreize lust im tempel brennend
steigend deine blösse züngelnd
im freien fall mich dir ergeben
nackt umwunden in dein reich
Dir verfallen und verloren
schweigend sterben dich nur träumen
du im licht vom glanz umworben
ich im dunkeln unerkannt

Kabinett der Sinne en español
Atrás en la inmortalidad
en casa otra vez
una persona otra vez
la tierra se besa
y el aire se respira
mis ojos, mis ojos están abiertos
el deseo me tiene una vez más
Yo estoy viviendo
Me desperté otra vez en el armario de sentimientos
a mi izquierda, un hombre viejo
s mi derecha, una diosa de deseo suntuoso
la luz trémula de una mirada verde
un brillo blanco
de renunciación
La oscuridad  cae encima de nosotros
Estoy soñando con ella
ella quiere mi esperanza
ella quiere luz
ella quiere vida eterna
ella quiere luz
ella quiere su verdad
ella quiere luz
ella quiere vida eterna
ella quiere luz
ella ha volado de los rayos del sol
ha huido en la noche con alas llameantes
examina el mar y los precipicios
dejando atrás a las estrellas
sucumbiendo al fulgor delante del primer día
y finalmente me puso en la arena
Versiegelt Glanzumströmt
Die stille hat mich angerührt
es war dein blick
war dein erscheinen
und der himmel hat sich aufgetan
nur für mich und ganz im stillen hingerissen und stumm bewundert
von deinem antlitz angetan
voller ehrfurcht dir erlegen
so bin ich willenlos in deiner hand
Trockne tränen dir geopfert
giesse deine schönheit auf mein fleisch
entfalte deiner flügel reize
entführe mich in zärtlichkeit
Spreize lust im tempel brennend
steigend deine blösse züngelnd
im freien fall mich dir ergeben
nackt umwunden in dein reich
Dir verfallen und verloren
schweigend sterben dich nur träumen
du im licht vom glanz umworben
ich im dunkeln unerkannt
Versiegelt Glanzumströmt en español
El silencio me conmovío
fue tu mirada
fue tu aparecer
y el cielo se abrió
solo para mi y por completo

Entusiasmado y mudamente impresionado
impresionado por tu rostro
lleno de miedo para matarte
asi estoy sin energia en tus manos

Seca las lágrimas que la victimaron
riega tu belleza sobre mi carne
despliega tus alas de excitación
secuestrame en ternura

Extiende tu pasión en el templo encendido
creciente tu desnudez flamea
en caída libre me arrojo a ti
desnudo sin heridas en tu reino

Entregado a ti y perdido
silenciosamente se te mueren los sueños
tu, cortajeada por la luz y el brillo
yo, desconocido en la oscuridad
No blind Eyes can see
And you didn´t want to see
empty pages of your diary
poisoned mind kept dreaming
sunken thoughts of eternity
in the world of dust
frost deep in your cold, cold heart
no blind eyes can see
there is no reality
between the laughter
and the tears
you lost your fear
got stucked to past
couldn´t see the light
from the dust
you changed your mask
sealed your pages with trust
you tried to be safe
but time saves no-one chain of tears
handful of trust
in the world of dust
chain of tears
handful of dust
In the world which can´t last
i can hear it reaching
i hear it whispering
little by little it kills
no blood to bleed
no heart to beat
it came to get - you
don´t turn your back on it
you know it waits
and tries to put you in chains
momentary pain
when the walls of your dreamcastle fell
you´re hiding in a fairytale
World full of fantasies
princes killed the dragons
and the heroes always survived
you wanna know your destiny
so you skip to the last page
Chain of dreams
hands full of dust
in the moments of the past
chain of tears
heart full of scars
but the pain doesn´t last
painful tears
you´d never trust
so you hide to the past
chain of time
no time to cry
cause forever you can´t hide
I can hear it...
The day rises again
and you hear the wings of the time
put down your swords
listen to the whisper in the wind
time changes everything
but you have to wait
try to save your soul
before it is too late
No blind Eyes can see en español
Y tu no quisiste ver
las páginas vacías de tu diario
la mente envenenada sigue soñando
pensamientos sumergidos en la eternidad
en el mundo del polvo
congelado profundamente en tu frío, frío corazón
Ningunos ojos ciegos pueden ver
no hay realidad
entre la risa
y las lagrimas
tu perdiste el miedo
te enamoraste del pasado
no pudiste ver la luz
del polvo
cambiaste tu máscara
sellaste tus páginas con la verdad
tu trataste de estar a salvo
pero el tiempo no salva a nadie
Cadenas de lágrimas
llenas de polvo
en el mundo del polvo
Cadenas de lágrimas
llenas de polvo
en el mundo que no puede acabar

Yo puedo escucharlo extendiéndose
lo escucho murmurando
poco a poco mata
Sin sangre, fluyendo
Sin corazón, sin latido
viene por ti
No le des la espalda
tu sabes que espera
y que trata de encadenarte

Dolor momentáneo
cuando las paredes de tus castillos de sueños caen
tú estás escondiendote en un cuento de hadas
mundo lleno de fantasías
los principes matan dragones
y los heroes siempre sobreviven
Tu quieres conocer tu destino
por eso saltas a la última página

Cadenas de sueños
manos llenas de polvo
en el momento del pasado
Cadenas de lágrimas
corazón lleno de cicatrices
pero el dolor no termina
Pequeñas lágrimas
tu nunca confiarás
por eso te escondes en el pasado
Cadenas de tiempo
sin tiempo para llorar
porque no te puedes esconder para siempre.

El día sale otra vez
y tu escuchas las alas del tiempo
baja tu espalda
escucha el murmullo en el viento
el tiempo cambia todo
pero debes esperar
trata de salvar tu alma
antes que sea demasiado tarde
Schakal
Ein junger engel tritt vor den tempel
unter seinen schwingen klebt ihr speichel
von seinen wimpern tropft frisches blut
er öffnet seine hände und schreit nach mehr
ich schliesse meine augen und lecke ihre flut
auf den stufen liegen faule leiber
erbrachte liebesopfer von der sonne verhermt vertrocknet sind auch meine küsse
die ich einst aus liebe gab
auf einem felsen ausgebreitet
zwischen den klippen zerquetscht und niedergestreckt
unter brennenden fragmenten meines zentrums
streue ich meine tränen in die glut
in meinen händen welken ihr blumen
in meinem mund gerinnt ihr speichel
Ich reisse meinen körper aus der flut
der engel wirft die schwingen in die glut
ich spucke meine sünden
er öffnet seinen schlund
ich lecke seine wunden mit meinem mund
ihr herz hab ich geküsst
ihr fleisch auf dem portal geliebt
ihr zunge versteinert am fuss des monuments
und ihre asche unter den engeln verstreut
Ich will nur leben
auf diesen knien habe ich gelegen
ich rief dich an mit diesem mund
diese hände hielt ich dir bittend entgegen
ich betete in dunkler nacht
ich flehte schreiend mit meiner letzten kraft
lass sie schweigen
lass sie schlafen
lass mich beten
ich bitte dich
ich will nur leben
ich will leben

Schakal en español
un joven angel sale del tiempo
debajo de sus alas esta pegando su saliva
de sus pestañas gotea sangre fresca
abre sus manos y grita por mas
cierro mis ojos y chupo su flujo
en las escaleras yacen cuerpos podridos
sacrificados como ofrendas al amor afligido por el sol.

se secaron tambien mis besos
que antes di por el motivo del amor
desplegado en una roca
aplastado y abatido entre las rocas
debajo de fragmentos ardientes de mi centro
estoy sembrando mis lagrimas en las brazas
en mis manos se marchitan las flores
en mi boca se coagula su saliva.

saco mi cuerpo del flujo
el angel pone las alas en las brasas
escupo mis pecados
el abre sus fauces
yo lamo sus heridas con mi boca
he amado su carne en el portal
su lengua se petrifica en la base del monumento
y sus cenizas son  repartidas a los angeles.

solo quiero vivir
sobre estas rodillas me acoste
te llame con esta boca
te extendi mis manos pidiendo
rece en la noche oscura
suplique gritando con mi ultimo esfuerzo
dejala guardar silencio
dejala dormir
dejame rezar
yo quiero vivir
quiero vivir.
Vermachtnis der Sonne
In der hingabe meiner sucht
mein dasein und meine kraft
das begehrte ist vergessen
zurück bleibt nur das verlangen das ist in wort und tat
der längste schrei meines lebens
zerissen von den dämonen meiner lust
von den schatten und den dunklen trieben
durchbohrt von den brennenden fackeln
meiner sucht
zerfetzt und zertrümmert
meinen geist und meinen willen
geopfert und dahingegeben
geworfen in das meer der sinnlosigkeit
Doch mein durst ist nicht gestillt
mein durst ist nie gestillt
aufsteigen werde ich erneut
schon bald aus dem wasser treten
den wind und die wellen erlegen
und mir nehmen wonach meine seele schreit
völker unter der sonne
kinder aller herren länder
hier stehe ich zwischen himmel und hölle
und ersuche die stumme kreatur mir zu helfen
auf meinen knien flehe ich um mehr
bitte gib mir mehr
mehr von deinem geist
mehr von deinem leben
jetzt und für alle zeit und ewigkeit
gib mir mehr
gib mir mehr
ich brauche dich
ich liebe dich
vorhang -
Vermachtnis der Sonne en español
En la rendición de mis pecados
Mi existencia y fuerza
El deseo es olvidado
Todo lo que permanece son anhelos

Que estan en palabra y escritos
El mas largo llorar de mi vida
Convertida por los demonios de mi pasion
Por sombras e instintos oscuros
Penetrado por las ardientes llamas
De deseo
Destrozado y demolido
Mi espíritu y mi deseo
Sacrificado y sucumbido
Arrojado dentro de un mar sin sentido

Pero mi sed no es apagada
Mi sed nunca ha sido apagada
Naciente, yo pronto izaré
Fuera del agua otra vez
Sucumbido al viento y a las olas
Donde llora mi alma, tómame
La gente debajo del sol,
Niños de todos los paises
Aqui estoy, estre el cielo y la tierra
Buscando por la criatura muda , para que me ayude
Arrodillado, yo imploro por más

Por favor dame más
Mas a mi espíritu
Y más a tu vida
Ahora y por siempre y por la
Eternidad
Dame más
Dame más
Te necesito
Te amo.
-telon-

Copycat
Come a little bit closer
and hear what i´ve got to say
burning words of anger
of hate and desperation what if i break the silence?
what if i do forgive the past?
I know it might sound funny
to tell you what i felt
i mean i really loved you
it´s a shame - my fault - i know
but why - but why
why are you so stupid?
but why - but why
why are you so stupid?
Fuck you and your killing lies
i hate your pissing attitude
why did you have to go so low
trueler - copycat
What if i break the silence?
what if i forgive the past?
Sucking like a vampire
the blood of all your friends
but sorry, my blood was poisoned
now burn in hell
You killed the love
you killed the trust
What if i break the silence?
what if i forgive the past?
Copycat en español
Acercate un poco
y escucha lo que te tengo que decir
ardientes palabras de cólera
de odio y desesperacion

¿que pasa si rompo el silencio?
¿que pasa si perdono el pasado?

se que te resultara gracioso
decirte lo que senti
quiero decir, realmente te ame
es una vergüenza, mi culpa, lo se
pero ¿por qué?-¿por qué?
¿por qué eres tan estupida?
pero ¿por qué?-¿por qué?
¿por qué eres tan estupida?

Jodete tu y tus malditas mentiras
odio tu actitud arrogante
¿por qué has tenido que caer tan bajo?
autentica-imitadora

¿que pasa si rompo el silencio?
¿que pasa si perdono el pasado?

Chupando como un vampiro
la sangre de tus amigos
pero lo siento, mi sangre estaba envenenada
ahora arde en el infierno

mataste el amor
mataste la confianza

¿que pasa si rompo el silencio?
¿que pasa si perdono el pasado?

Der Kelch des Lebens

Versagt im wort
im traum zerflossen
den kelch des lebens nur berührt
in einem sog
die kehle mit dem gift gefüllt
den körper und das fleisch zersetzt
die seele leer getrunken
am stamm der sehnsucht wund gewetzt
erhitzt - verbrannt
zu heiss - vorbei
sehnsucht ausgesetzt und abgeschoben
den samen in den sumpf gepflanzt
nunmehr da ich fühle
bin ich mensch und will ich auch sprechen
am fuss der berge will ich knien
will das meer mit worten segnen
welcher wind hat mich gerufen
welcher clown hat mich ausgelacht
so brauche ich den namen nicht
werde nicht gerufen
noch werde ich antwort jemals hören
Es ist der traum der mich geführt
und folgen werde ich bis in die glut...

Der Kelch des Lebens en español

Desprovisto en palabras
Disuelto en un sueño
El cáliz de vida solo tocada
En un despertar
Mi garganta llena con veneno
Mi cuerpo y carne están desintegrados
Mi alma borracha de vacío
Herido en el reino de anhelos
Quemado y chamuscado
Muy caliente - todo es pasado
Anhelo

Abandonado y descartado
Una semilla plantada en el fango
Ahora, es como yo me siento
Soy una persona y también deseo hablar
Me arrodillaré al pie de la montaña
Bendiciendo al mar con palabras
Cuyo viento me ha llamado
Cuyo payaso se ha burlado de mi
Así no necesito de un nombre
Yo no llamaré
Tampoco oiré una respuesta

El sueño ha tomado la  delantera
Y yo seguiré del fuego incandescente...
Come a little bit closer
and hear what i´ve got to say
burning words of anger
of hate and desperation what if i break the silence?
what if i do forgive the past?
I know it might sound funny
to tell you what i felt
i mean i really loved you
it´s a shame – my fault – i know
but why – but why
why are you so stupid?
but why – but why
why are you so stupid?
Fuck you and your killing lies
i hate your pissing attitude
why did you have to go so low
trueler – copycat
What if i break the silence?
what if i forgive the past?
Sucking like a vampire
the blood of all your friends
but sorry, my blood was poisoned
now burn in hell
You killed the love
you killed the trust
What if i break the silence?
what if i forgive the past?