Stille

Der erste Tag

Nichts habe ich gesagt
noch habe ich je etwas getan
dies ist der erste tag
du hälst mich in betroffenheit
und deckst mich zu mit dunkelheit
nicht lieben möcht ich dich
noch kann ich leben ohne dich
in deinen augen glänzt der tod
dein übermut - die blinde wut
du spuckst mir tief in mein gesicht
und siehst dabei doch niemals mich
in deinen augen glänzt der tod
dein übermut - die blinde wut
du spuckst das blut
der stich trifft mich
in deinen augen du und ich
Die härte der geschlossenheit
alleine bleibt sie unerreicht
bei all dem lärm und dem geschrei
bist du doch niemals führungsfrei
so bin ich ausgeliefert deinem hass
dem deinen und dem derer
deren nähe ich vergass

Der erste Tag en español
Nada he dicho
aun no he hecho nada
Éste es el primer día

Tú resuenas con desconcierto
y me cubres con oscuridad
no quiero amarte
aun puedo vivir sin ti

En tus ojos brilla la muerte
tu arrogancia - tu ira ciega
me escupes en el rostro
ves cerca pero jamás me ves a mi
en tus ojos brilla la muerte
tu arrogancia - tu ira ciega
escupes la sangre
la estocada me lleva
en tus ojos, tú y yo

La dureza de la unidad
solo permanece sin alcanzar
cerca de todo el ruido y el tumulto
tu no estás sin guía
asi que estoy a merced de tu odio
del tuyo y el de los
que ya he olvidado su cercanía

Not every Pain hurts

When you have the will
you learn to forgive and to forget
you have to -
collect the broken pieces and
humble hearted
stand up from the place you hide
if i wouldn´t know to miss anything
it couldn´t hurt me no more
mistakes tought to build life
from the ashes, that fell down to ground
without any pain it wouldn´t be the same
experiences made me strong -
Not every pain hurts
deep inside
when you learn to devide
don´t fear the danger
follow your heart to the light
live your dream and breath
When you listen to yourself
don´t always expect
to find understanding
it takes time
you may loose your faith
but don´t be afraid
to find the solution
that heavy wasn´t my load
that i wouldn´t also try
to carry yours
my burning heart - unbearable!
my optimistic mind - collapsed!
Without any pain it wouldn´t be the same
experiences made me strong -
Not every pain hurts
deep inside
when you learn to devide
don´t fear the danger
follow your heart to the light
live your dream and breath

Not every Pain hurts en español
Cuando tienes la voluntad
aprendes a perdonar y a olvidar
tu tienes que
juntar las piezas rotas y
con el corazón humilde
pararte del lugar donde te escondes
Si yo no supiera que voy a extrañar algo
no me podría lastimar más
Los errores enseñaron a contruir la vida
de las cenizas que caen al suelo

Sin sufrimientos no sería lo mismo
las experiencias me hicieron fuerte
No todos los sufrimientos
dañan profundamente
cuando tu aprendes a dividir
No tengas miedo al peligro
sigue tu corazón a la luz
vive tu sueño y respira

Cuando te escuches a ti mismo
no siempre esperes
encontrar entendimientoeso toma tiempo
tu tal vez pierdas la fe
pero no tengas miedo
de encontrar la solución
Mi carga no era tan pesada
sin embargo no hubiera tratado
de cargar la tuya.
Mi corazón ardiente---- insoportable
Mi mente optimista------ colapsada.

Siehst du mich im Licht?

Deine lippen in das fleisch gepresst
die meinen wild verzerrt
der orgasmus der verwundbarkeit
die seele schreit nach mehr
nur herein in meine kleine welt
und friss dich durch bis zum schafott
zerbeisse jede zelle meiner kalten rohen haut und du bleibst leer
hast zerstört
nur für sekunden diesen rausch erlebt
und du bleibst leer
hast gelogen und betrogen
und bei allem dich nur selbst projeziert
Zwei augen im kopf
und die ohren links und rechts
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
nur reden kannst du über mich
dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
denn am ende trifft es niemals dich
du bist die letzte instanz
du bist der pegel der bilanz
du bist der mörder jeder wahrheitssubstanz
Im kurzen augenblick
des blinden übermuts
versprühst du deine weisheit
deine falschheit -
deine sucht
und du bist dir nichts bewusst
deine dummheit ist die lust
die deinen verstand langsam ausradiert
Und du bleibst leer
hast zerstört
für sekunden diesen einen kurzen rausch erlebt
und du brauchst mehr
du musst lügen und betrügen
und bei allem - siehst du mich im licht?!?
Zwei augen im kopf
und die ohren links und rechts
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
nur schreiben kannst du über mich
dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
denn am ende trifft es niemals dich
du bist die letzte instanz
du bist der pegel der bilanz
du bist der ;örder jeder wahrheitssubstanz
Nicht im gespräch liegt deine kraft
im monolog suchst du die opfer
deren dasein dich am leben hält
zwei augen im kopf
und das herz am falschen platz
du bleibst das echo unsrer zeit
du bist das sprachrohr weit und breit
nicht viele worte möcht ich machen
denn du machst ja schon genug
wahrscheinlich wirst du wieder lachen
solange trinke ich den blut
dein blut
zwei augen im kopf
und das herz am falschen platz
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
du wirst mich nie verstehen!

Siehst du mich im Licht? en español

Tus labios presionando la carne
la mina violentamente contorted
en el orgasmo de la vulnerabilidad
el alma está llorando por más
ven a mi pequeño mundo
y come tu camino a través del andamio
mastica cada célula de mi fría y cruda piel hasta hacerla pedazos
y te quedas vacío
has destruído
sólo experimentaste esto por segundos
y te quedas vacío
mentiste y engañaste
y sólo te proyectaste en todo esto

Dos ojos en tu cabeza
y las orejas izquierda y derecha
y tan ciego como un pez muerto
no puedes entenderme
No - nunca me entenderás
sólo puedes hablar de mí
no darías una mierda fuera cierto o no
porque al final no te afectaría
eres la última autoridad
eres la galga de la balanza
eres el asesino de cada esencia de la verdad

En un pequeño momento
de arrogancia ciega
sientes tu sabiduria
tu falsedad - tu obsesión
y no te das cuenta
que tu estupidez es el deseo
que lentamente está borrando tu mente
y te quedas vacío
has destruído
sólo experimentaste esto por segundos
y necesitas más
necesitas mentir y engañar
y a todo esto,
¿me ves en la oscuridad?

Dos ojos en tu cabeza
y las orejas izquierda y derecha
y tan sordo como un pez muerto
no puedes entenderme
No - nunca me entenderás
sólo puedes escribir sobre mí
no darías una mierda fuera cierto o no
porque al final no te afectaría
eres la última autoridad
eres la galga de la balanza
eres el asesino de cada esencia de la verdad
tu fuerza no se queda hablando
buscas a tus víctimas en monólogos
de seres que te mantienen vivo

Dos ojos en tu cabeza
y tu corazón en el lugar equivocado
eres el eco de nuestro tiempo
eres la boquilla de todo
no quiero hacer muchas palabras
desde que eres tú quien ya hace todo
probablemente reirás otra ves
entretanto beberé tu sangre
dos ojos en tu cabeza
y tu corazón en el lugar equivocado
y tan sordo como un pez muerto
no puedes entenderme
No - nunca me entenderás
Nunca me entenderás

Deine Nähe

Was soll ich dir noch erzählen
wenn ich alles schon gesagt habe
und doch nicht zu dir sprechen kann was soll ich dir noch erzählen
wenn ich alles schon gesagt habe
und doch keines meiner worte dich erreicht
Im puren rausch der stillen hoffnung
in dem wahn der blinden sucht
so stehe ich ratlos in der ecke
und ich weiss nur eines: ich liebe dich
Was soll ich dir noch erzählen
wenn ich doch alles schon gesagt habe
wenn dein schweigen meine worte überschallt
wenn mein himmel sich zusammen zieht
Was soll ich dir noch erzählen
wenn nichts mehr übrig bleibt
Ich könnte schreien - könnte weinen
und du wüsstest davon nichts
ich bin am leben und ich liebe
und existiere für dich nicht
ich erträume deine nähe
träume, dass du bei mir bisst
doch ich weiss
dass du niemals zu mir sprichst
Ich bitte dich
ignoriere mich nicht
lass mich nicht alleine stehen
nicht so nah bei dir
bitte sieh mich an
bitte sprech zu mir
ich bitte dich
Wenn alles schon gesagt ist
wenn nichts mehr übrig bleibt
dann schliesse ich die augen
und erzähle mir von dir
vom himmel und von allen engeln
und von deiner menschlichkeit
ich spreche von der macht der liebe
und von mehr
doch ich weiss
ich kann den weg nicht gehen
kann niemals sein bei dir
ich bin gefangen in meiner welt
in meiner mittelmässigkeit
was soll ich dir noch erzählen...

Deine Nähe en español
Que queda ya para decirte
cuando ya he dicho todo
y aun no puedo hablarte
Que queda ya para contarte
cuando ya he dicho todo
y ninguna de mis palabras te alcanza
En el extasis de la silenciosa esperanza
En la locura de una ciega obsesión
allí en el rincón permanezco desvalido
y sólo se una cosa:
Te amo
Que queda aun para contarte
cuando ya he dicho todo
cuando en tu silencio resuenan mis palabras
cuando el cielo se me hace más angosto
Que hay para decirte
cuando ya no queda nada
odría gritar,
podría llorar
y tú no lo sabrías
Estoy vivo y amo
y no existo para ti
Sueño con tu cercanía
Sueño que estás conmigo
aun sabiendo
que nunca me hablarás
Te suplico
no me ignores
no me dejes seguir solo
no tan cerca de ti
Por favor mírame
Por favor hablame
Te lo suplico
Cuando todo ha sido dicho
cuando ya no hay nada
entonces cierro mis ojos
y me hablo a mi mismo de ti
sobre el cielo y todos los angeles
y sobre tu humanidad
Estoy hablando del poder del amor
y sobre mucho más
Sin embargo se que no puedo
seguir por este camino
y no poder estar contigo
Estoy prisionero en mi mundo
en mi mediocridad

Stolzes Herz

Zu fühlen um zu spüren
meine sinne
meine seele
mein gewissen
und mein herz
am abgrund meines lebens
am ende meiner selbst
gebrechlich tief im innern
und schwach nach aussen hin ist es schlecht?
und was ist gut?
ist es krank?
und was heisst leben?
nein!
es ist nur ehrlich - menschlich
und verflucht - ist doch nur die wahrheit
Im auge der gemeinheit
der allgemeinheit
schlicht verwerflich - transparent
doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
so ist der mensch
nur auf der suche
nach der stärke
nach der lüge - blindem wahn
und der oberflächlichkeit
Mit blutverschmierten händen
mit einer träne im gesicht
einem lächeln auf dem lippen
und der hoffnung tief im blick
aufzustehen auch aus dem dreck
tief beschmutzt und stolz im herz
dem leben neu erwacht
und erwacht ganz neu im leben
Sind meine hände blind und stumm?
sind meine augen alt und schwach?
ist mein herz dem blut erlegen?
und bei allem doch nur ehrlich
bin ich mensch?
bin ich schmerz?
bin ich die träne - und der kuss zugleich?!?
Mit blutverschmierten händen
mit einer träne im gesicht
einem lächeln auf dem lippen
und der hoffnung tief im blick
aufzustehen auch aus dem dreck
tief beschmutzt und stolz im herz
dem leben neu erwacht
und erwacht ganz neu im leben

Stolzes Herz en español

Sentir para percibir
Mis sentidos
Mi alma
Mi conciencia
Y mi corazón
En el abismo de mi vida
Al final de mi mismo
Profundamente frágil en el interior
Y débil hacia el exterior

¿Está mal?
Y ¿Qué es lo que está bien?
¿Está enfermo?
Y ¿A qué se le llama vida?
¡No!
Es sólo sinceridad - humano
Y maldita - No es más que sólo la verdad

Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad
Simplemente reprobable - transparente
Pero es más profundo, fuerte y mucho más
Así es el hombre
Sólo la búsqueda
De la fuerza
De la mentira - ciego engaño
Y la superficialidad

Con las manos manchadas de sangre
Con lágrimas en el rostro
Una sonrisa en los labios
Y la profunda esperanza en la mirada
Incluso elevarse sobre la inmundicia
Profundamente manchado
Pero orgulloso de corazón
A una vida nueva despertar
Y despertar completamente nuevo en la vida

¿Mis manos están ciegas y mudas?
¿Mis ojos están viejos y débiles?
¿Ha sucumbido mi corazón a la sangre?
¿Y a pesar de toda esta sinceridad?
¿Soy humano?
¿Soy dolor?
¿Soy la lágrima? ¿¡¿Y a la vez soy el beso?!?

Con las manos manchadas de sangre
Con lágrimas en el rostro
Una sonrisa en los labios
Y la profunda esperanza en la mirada
Incluso elevarse sobre la inmundicia
Profundamente manchado
Pero orgulloso de corazón
A una vida nueva despertar
Y despertar completamente nuevo en la vida. 

Mein zweites Herz

Wen willst du jetzt noch täuschen?
wen suchst du zu verbergen?
bin ich nicht mensch?
aus fleisch und blut?
bin ich nur traum?
der seele übermut?
hab´ ich kein herz?
so hab´ ich zwei zerborsten stehts durch eitelkeit
gemartert in der wirklichkeit
ein dunkler winkel meines lächelns
Wie klar scheint mein spiegelbild
und wie verzerrt scheine ich mir selbst
wie oberflächlich malt ein spiegel mein gesicht
und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:
"wenn du küsst und denkst an mord
mein zweites herz - sei unbesorgt
ich deck´ dich täglich zu
beschütze dich - so wie du mich
erfüll´ nur immer deine pflicht
denn dich erkennt und hört man nicht!"
Zu dumm dass ich mich einmal stellte
zu dumm dass ich nicht schweigend log
so musste spät doch ich erkennen
dass du - mein rechtes herz -
das linke stets geliebt

Mein zweites Herz en español
¿Quien esta tratando de engañar
ahora?
¿Quien esta tratando de esconder?
¿no soy un ser humano?
hecho de sangre y hueso?
¿soy solo un sueño?
El alma efusiva
¿no tengo corazon?
Entonces tengo dos
permanesiendo destroszado
por la vanidad
torturando en la realidad
un oscuro angulo de mi sonrisa
cuando claramente mis reflejos
aparesen
y cuando deformado aparezco
a mi mismo
cuando superfisialmente un
espejo dibuja mi rostro
y como las capas se abren y dice
si tu besas y piensas en asecinar
mi segundo corazon no te
preocupes
te cubrire diariamente
protegerte-como tu lo haces
siempre
solo has tus deberes hasta que
nadie te reconosca y escuche!
Tan estupido que me abri a
mi mismouna vez
tan estupido que no menti
calladamente tarde,
sin embargo he reconocido
que tu, mi derecho corazon,
siempre amo al izquierdo.

Make it End

Listen to the silence
hear your blood running
search for the truth
hear the silence
memories that made you mad
hear, oh hear inside the fear
how different
is this burning
giving everything
and not finding back make it end
don´t force to suffer any more
no more empty promises
you go to find the truth for yourself
and accept it!
make it end
no more degrading excuses
you got to -
rise your weak wings
if only for a day
I´ve watched your purple blood running
tasted the bitter taste of dying ambitions
then the shadows in your eyes
how could you - loose the emotion
of beeing alive?
without hesitation
you stopped existing
against your own will
Exit and escape
gather the separated parts
solve the puzzle and survive
trust in yourself
you may also be weak -
shattered emotions
when you watch behind the masks
no wasted words for the trusted ones
when they´d all let you down
make it end
don´t force to suffer any more
no more empty promises
you go to find the truth for yourself
and accept it!
make it end
no more degrading excuses
you got to -
rise your weak wings
if only for a day

Make it End en español
Escucha el silencio
Oye tu sangre corriendo
Busca la verdad
Escucha este silencio
Los recuerdos que te volvían loco
Escucha, oh, escucha dentro el temor
Cuan diferente es este ardor
Dando todo y no recibiendo nada
Ponle fin
no te obligues a sufrir más
no más promesas vacias
Logra encontrar la verdad por ti mismo
y aceptala!
Ponle fin
no más excusas degradantes
Logra elevar tus debiles alas
sólo por un día
He visto tu roja sangre corriendo,
probado el amargo sabor de ambiciones moribundas,
he visto las sombras en tus ojos
Como perdiste la emoción de seguir vivo?
Sin vacilar dejaste de existir
contra tu propia voluntad
Salida y Escape
junta las partes separadas
resuelve el puzzle y sobrevive
Confía en ti mismo
Tu puedes ser debil también
Destrozadas las emociones
cuando tu ves detrás de las mascaras
No derroches palabras en los que confiaste
cuando todos ellos te dejarían caer

Die Straße der Zeit

Und was ich sah war menschlichkeit... und was ich sah war dummheit
menschlicher neigung entsprechend
tierisches verhalten
Den ganzen tag habe ich gewartet
und sah die menschen nur an mir vorüber ziehen
nun ist es abend und die strasse leer
ich bin müde - wohin soll ich noch gehen?
Auf der strasse der zeit...
alleine schon seit stunden
bin ich nun schon unterwegs
mein weg führt mich nach gestern
auf der strasse der zeit
Hier und da sah ich die menschen
flach danieder - stumm vor angst
von ihren brüdern überrannt
und rücksichtslos zertreten
ich sah die menschen
tief beschämt
verraten und enttäuscht
und schon früh in ihrem leben
im todeskampf sich wiegend
besiegt oder als sieger
gestärkt oder zerstört
am ende bleibt nur hass
und so gehen sie zu boden
Ich sah die ruhmessäulen grosser menschen
ich hörte selbst noch ihre worte
und war gerührt und tief bewegt
doch zuvor sah ich ihr ende
und auch das ihrer visionen
ich durchwanderte die kriege
sah die angst und das verderben
und ganz gleich ob krieg - ob frieden
egoismus - blinder hass
war doch immer hier zu gegen
und ich lief weiter durch die nacht
und sah nur mehr noch mehr tränen
und noch weiter lief ich fort
Und was ich sah war dummheit
menschlicher neigung entsprechend
tierisches verhalten
Und als der morgen sich erhob
und die nacht der sonne wich
zeigte sich mir jung und wild
die grosse zeit der griechen
und die hoffnung dieser menschen
ihr mut und ihre kraft
erfüllten mich auf meinem weg
zum ersten mal mit freude
und erschöpft von allen zeiten
legte ich mich nieder
vor den mauern von athen
Und während ich die augen schliesse
sehe ich das junge volk
sich voller hoffnung und voll stolz
im angesicht der sonne mehren

Die Straße der Zeit en español
Y lo que vi era humanidad

Y lo que vi era estupidez
en linea con la inclinación humana
comportamiento bestial

Esperé todo el día
y sólo vi gente apresurándose más allá de mí
ahora ya es tarde y las calles están vacías
estoy cansado - ¿a dónde debo ir?

En la calle del tiempo

Solo ya por horas
estoy ya en mi camino
que me lleva al ayer
en la calle o el tiempo

Aquí y allá vi a la gente
justo debajo - mudos de miedo
rebasados por sus hermanos
y sin precaución pisoteados
vi a la gente
apenados profundamente
traicionados y descepcionados
y todavia jovenes en sus vidas
oscilando en la garganta de la muerte

Conquistado o conquistador
reforzado o destruído
sólo odio permanece al final
asi que ellos caen al suelo

Vi los pilares de fama de grandes hombres
incluso escuché sus palabras por mí mismo
fui tocado y profundamente movido
pero antes de ver su final
y también el de sus visiones
vagué por las guerras

Vi el miedo y la ruina
y todo, fuera guerra - o paz
egoísmo - odio ciego
estaba siempre presente aquí.
Y caminé por la noche
y seguí viendo más y más lágrimas
y continué caminando.
Y lo que vi era estupidez
en linea con la inclinación humana
comportamiento bestial

Y tan pronto como la mañana apareció
y la noche le cedió lugar al Sol,
jóven y salvaje.
La gran era de los griegos
me mostró.
y la esperanza de esas personas
su valor y fuerza
me llenaron mi camino
por primera ves con gozo
y cansado por todos los tiempos
me rebajo
ante las murallas de Atenas

Y al cerrar mis ojos
veo a la gente jóven
llenándose de esperanza y orgullo
en el rostro del Sol