Der erste Tag Nichts habe ich gesagt noch habe ich je etwas getan dies ist der erste tag du hälst mich in betroffenheit und deckst mich zu mit dunkelheit nicht lieben möcht ich dich noch kann ich leben ohne dich in deinen augen glänzt der tod dein übermut - die blinde wut du spuckst mir tief in mein gesicht und siehst dabei doch niemals mich in deinen augen glänzt der tod dein übermut - die blinde wut du spuckst das blut der stich trifft mich in deinen augen du und ich Die härte der geschlossenheit alleine bleibt sie unerreicht bei all dem lärm und dem geschrei bist du doch niemals führungsfrei so bin ich ausgeliefert deinem hass dem deinen und dem derer deren nähe ich vergass Der erste Tag en españolNada he dicho aun no he hecho nada Éste es el primer día Tú resuenas con desconcierto y me cubres con oscuridad no quiero amarte aun puedo vivir sin ti En tus ojos brilla la muerte tu arrogancia - tu ira ciega me escupes en el rostro ves cerca pero jamás me ves a mi en tus ojos brilla la muerte tu arrogancia - tu ira ciega escupes la sangre la estocada me lleva en tus ojos, tú y yo La dureza de la unidad solo permanece sin alcanzar cerca de todo el ruido y el tumulto tu no estás sin guía asi que estoy a merced de tu odio del tuyo y el de los que ya he olvidado su cercanía Not every Pain hurts When you have the will you learn to forgive and to forget you have to - collect the broken pieces and humble hearted stand up from the place you hide if i wouldn´t know to miss anything it couldn´t hurt me no more mistakes tought to build life from the ashes, that fell down to ground without any pain it wouldn´t be the same experiences made me strong - Not every pain hurts deep inside when you learn to devide don´t fear the danger follow your heart to the light live your dream and breath When you listen to yourself don´t always expect to find understanding it takes time you may loose your faith but don´t be afraid to find the solution that heavy wasn´t my load that i wouldn´t also try to carry yours my burning heart - unbearable! my optimistic mind - collapsed! Without any pain it wouldn´t be the same experiences made me strong - Not every pain hurts deep inside when you learn to devide don´t fear the danger follow your heart to the light live your dream and breath Not every Pain hurts en españolCuando tienes la voluntad aprendes a perdonar y a olvidar tu tienes que juntar las piezas rotas y con el corazón humilde pararte del lugar donde te escondes Si yo no supiera que voy a extrañar algo no me podría lastimar más Los errores enseñaron a contruir la vida de las cenizas que caen al suelo Sin sufrimientos no sería lo mismo las experiencias me hicieron fuerte No todos los sufrimientos dañan profundamente cuando tu aprendes a dividir No tengas miedo al peligro sigue tu corazón a la luz vive tu sueño y respira Cuando te escuches a ti mismo no siempre esperes encontrar entendimientoeso toma tiempo tu tal vez pierdas la fe pero no tengas miedo de encontrar la solución Mi carga no era tan pesada sin embargo no hubiera tratado de cargar la tuya. Mi corazón ardiente---- insoportable Mi mente optimista------ colapsada. Siehst du mich im Licht?Deine lippen in das fleisch gepresst
die meinen wild verzerrt
der orgasmus der verwundbarkeit
die seele schreit nach mehr
nur herein in meine kleine welt
und friss dich durch bis zum schafott
zerbeisse jede zelle meiner kalten rohen haut und du bleibst leer
hast zerstört
nur für sekunden diesen rausch erlebt
und du bleibst leer
hast gelogen und betrogen
und bei allem dich nur selbst projeziert
Zwei augen im kopf
und die ohren links und rechts
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
nur reden kannst du über mich
dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
denn am ende trifft es niemals dich
du bist die letzte instanz
du bist der pegel der bilanz
du bist der mörder jeder wahrheitssubstanz
Im kurzen augenblick
des blinden übermuts
versprühst du deine weisheit
deine falschheit -
deine sucht
und du bist dir nichts bewusst
deine dummheit ist die lust
die deinen verstand langsam ausradiert
Und du bleibst leer
hast zerstört
für sekunden diesen einen kurzen rausch erlebt
und du brauchst mehr
du musst lügen und betrügen
und bei allem - siehst du mich im licht?!?
Zwei augen im kopf
und die ohren links und rechts
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
nur schreiben kannst du über mich
dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
denn am ende trifft es niemals dich
du bist die letzte instanz
du bist der pegel der bilanz
du bist der ;örder jeder wahrheitssubstanz
Nicht im gespräch liegt deine kraft
im monolog suchst du die opfer
deren dasein dich am leben hält
zwei augen im kopf
und das herz am falschen platz
du bleibst das echo unsrer zeit
du bist das sprachrohr weit und breit
nicht viele worte möcht ich machen
denn du machst ja schon genug
wahrscheinlich wirst du wieder lachen
solange trinke ich den blut
dein blut
zwei augen im kopf
und das herz am falschen platz
und so taub wie ein blinder fisch
du kannst mich nicht verstehen
nein - du wirst mich nie verstehen
du wirst mich nie verstehen!Siehst du mich im Licht? en español
Tus labios presionando la carne la mina violentamente contorted en el orgasmo de la vulnerabilidad el alma está llorando por más ven a mi pequeño mundo y come tu camino a través del andamio mastica cada célula de mi fría y cruda piel hasta hacerla pedazos y te quedas vacío has destruído sólo experimentaste esto por segundos y te quedas vacío mentiste y engañaste y sólo te proyectaste en todo esto Dos ojos en tu cabeza y las orejas izquierda y derecha y tan ciego como un pez muerto no puedes entenderme No - nunca me entenderás sólo puedes hablar de mí no darías una mierda fuera cierto o no porque al final no te afectaría eres la última autoridad eres la galga de la balanza eres el asesino de cada esencia de la verdad En un pequeño momento de arrogancia ciega sientes tu sabiduria tu falsedad - tu obsesión y no te das cuenta que tu estupidez es el deseo que lentamente está borrando tu mente y te quedas vacío has destruído sólo experimentaste esto por segundos y necesitas más necesitas mentir y engañar y a todo esto, ¿me ves en la oscuridad? Dos ojos en tu cabeza y las orejas izquierda y derecha y tan sordo como un pez muerto no puedes entenderme No - nunca me entenderás sólo puedes escribir sobre mí no darías una mierda fuera cierto o no porque al final no te afectaría eres la última autoridad eres la galga de la balanza eres el asesino de cada esencia de la verdad tu fuerza no se queda hablando buscas a tus víctimas en monólogos de seres que te mantienen vivo Dos ojos en tu cabeza y tu corazón en el lugar equivocado eres el eco de nuestro tiempo eres la boquilla de todo no quiero hacer muchas palabras desde que eres tú quien ya hace todo probablemente reirás otra ves entretanto beberé tu sangre dos ojos en tu cabeza y tu corazón en el lugar equivocado y tan sordo como un pez muerto no puedes entenderme No - nunca me entenderás Nunca me entenderás Deine Nähe Was soll ich dir noch erzählen wenn ich alles schon gesagt habe und doch nicht zu dir sprechen kann was soll ich dir noch erzählen wenn ich alles schon gesagt habe und doch keines meiner worte dich erreicht Im puren rausch der stillen hoffnung in dem wahn der blinden sucht so stehe ich ratlos in der ecke und ich weiss nur eines: ich liebe dich Was soll ich dir noch erzählen wenn ich doch alles schon gesagt habe wenn dein schweigen meine worte überschallt wenn mein himmel sich zusammen zieht Was soll ich dir noch erzählen wenn nichts mehr übrig bleibt Ich könnte schreien - könnte weinen und du wüsstest davon nichts ich bin am leben und ich liebe und existiere für dich nicht ich erträume deine nähe träume, dass du bei mir bisst doch ich weiss dass du niemals zu mir sprichst Ich bitte dich ignoriere mich nicht lass mich nicht alleine stehen nicht so nah bei dir bitte sieh mich an bitte sprech zu mir ich bitte dich Wenn alles schon gesagt ist wenn nichts mehr übrig bleibt dann schliesse ich die augen und erzähle mir von dir vom himmel und von allen engeln und von deiner menschlichkeit ich spreche von der macht der liebe und von mehr doch ich weiss ich kann den weg nicht gehen kann niemals sein bei dir ich bin gefangen in meiner welt in meiner mittelmässigkeit was soll ich dir noch erzählen... Deine Nähe en españolQue queda ya para decirte cuando ya he dicho todo y aun no puedo hablarte Que queda ya para contarte cuando ya he dicho todo y ninguna de mis palabras te alcanza En el extasis de la silenciosa esperanza En la locura de una ciega obsesión allí en el rincón permanezco desvalido y sólo se una cosa: Te amo Que queda aun para contarte cuando ya he dicho todo cuando en tu silencio resuenan mis palabras cuando el cielo se me hace más angosto Que hay para decirte cuando ya no queda nada odría gritar, podría llorar y tú no lo sabrías Estoy vivo y amo y no existo para ti Sueño con tu cercanía Sueño que estás conmigo aun sabiendo que nunca me hablarás Te suplico no me ignores no me dejes seguir solo no tan cerca de ti Por favor mírame Por favor hablame Te lo suplico Cuando todo ha sido dicho cuando ya no hay nada entonces cierro mis ojos y me hablo a mi mismo de ti sobre el cielo y todos los angeles y sobre tu humanidad Estoy hablando del poder del amor y sobre mucho más Sin embargo se que no puedo seguir por este camino y no poder estar contigo Estoy prisionero en mi mundo en mi mediocridad Stolzes Herz Zu fühlen um zu spüren meine sinne meine seele mein gewissen und mein herz am abgrund meines lebens am ende meiner selbst gebrechlich tief im innern und schwach nach aussen hin ist es schlecht? und was ist gut? ist es krank? und was heisst leben? nein! es ist nur ehrlich - menschlich und verflucht - ist doch nur die wahrheit Im auge der gemeinheit der allgemeinheit schlicht verwerflich - transparent doch ist es tiefer, stärker und viel mehr so ist der mensch nur auf der suche nach der stärke nach der lüge - blindem wahn und der oberflächlichkeit Mit blutverschmierten händen mit einer träne im gesicht einem lächeln auf dem lippen und der hoffnung tief im blick aufzustehen auch aus dem dreck tief beschmutzt und stolz im herz dem leben neu erwacht und erwacht ganz neu im leben Sind meine hände blind und stumm? sind meine augen alt und schwach? ist mein herz dem blut erlegen? und bei allem doch nur ehrlich bin ich mensch? bin ich schmerz? bin ich die träne - und der kuss zugleich?!? Mit blutverschmierten händen mit einer träne im gesicht einem lächeln auf dem lippen und der hoffnung tief im blick aufzustehen auch aus dem dreck tief beschmutzt und stolz im herz dem leben neu erwacht und erwacht ganz neu im leben Stolzes Herz en españolSentir para percibir Mis sentidos Mi alma Mi conciencia Y mi corazón En el abismo de mi vida Al final de mi mismo Profundamente frágil en el interior Y débil hacia el exterior ¿Está mal? Y ¿Qué es lo que está bien? ¿Está enfermo? Y ¿A qué se le llama vida? ¡No! Es sólo sinceridad - humano Y maldita - No es más que sólo la verdad Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad Simplemente reprobable - transparente Pero es más profundo, fuerte y mucho más Así es el hombre Sólo la búsqueda De la fuerza De la mentira - ciego engaño Y la superficialidad Con las manos manchadas de sangre Con lágrimas en el rostro Una sonrisa en los labios Y la profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse sobre la inmundicia Profundamente manchado Pero orgulloso de corazón A una vida nueva despertar Y despertar completamente nuevo en la vida ¿Mis manos están ciegas y mudas? ¿Mis ojos están viejos y débiles? ¿Ha sucumbido mi corazón a la sangre? ¿Y a pesar de toda esta sinceridad? ¿Soy humano? ¿Soy dolor? ¿Soy la lágrima? ¿¡¿Y a la vez soy el beso?!? Con las manos manchadas de sangre Con lágrimas en el rostro Una sonrisa en los labios Y la profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse sobre la inmundicia Profundamente manchado Pero orgulloso de corazón A una vida nueva despertar Y despertar completamente nuevo en la vida. Mein zweites Herz Wen willst du jetzt noch täuschen? wen suchst du zu verbergen? bin ich nicht mensch? aus fleisch und blut? bin ich nur traum? der seele übermut? hab´ ich kein herz? so hab´ ich zwei zerborsten stehts durch eitelkeit gemartert in der wirklichkeit ein dunkler winkel meines lächelns Wie klar scheint mein spiegelbild und wie verzerrt scheine ich mir selbst wie oberflächlich malt ein spiegel mein gesicht und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht: "wenn du küsst und denkst an mord mein zweites herz - sei unbesorgt ich deck´ dich täglich zu beschütze dich - so wie du mich erfüll´ nur immer deine pflicht denn dich erkennt und hört man nicht!" Zu dumm dass ich mich einmal stellte zu dumm dass ich nicht schweigend log so musste spät doch ich erkennen dass du - mein rechtes herz - das linke stets geliebt Mein zweites Herz en español¿Quien esta tratando de engañar ahora? ¿Quien esta tratando de esconder? ¿no soy un ser humano? hecho de sangre y hueso? ¿soy solo un sueño? El alma efusiva ¿no tengo corazon? Entonces tengo dos permanesiendo destroszado por la vanidad torturando en la realidad un oscuro angulo de mi sonrisa cuando claramente mis reflejos aparesen y cuando deformado aparezco a mi mismo cuando superfisialmente un espejo dibuja mi rostro y como las capas se abren y dice si tu besas y piensas en asecinar mi segundo corazon no te preocupes te cubrire diariamente protegerte-como tu lo haces siempre solo has tus deberes hasta que nadie te reconosca y escuche! Tan estupido que me abri a mi mismouna vez tan estupido que no menti calladamente tarde, sin embargo he reconocido que tu, mi derecho corazon, siempre amo al izquierdo. Make it End Listen to the silence hear your blood running search for the truth hear the silence memories that made you mad hear, oh hear inside the fear how different is this burning giving everything and not finding back make it end don´t force to suffer any more no more empty promises you go to find the truth for yourself and accept it! make it end no more degrading excuses you got to - rise your weak wings if only for a day I´ve watched your purple blood running tasted the bitter taste of dying ambitions then the shadows in your eyes how could you - loose the emotion of beeing alive? without hesitation you stopped existing against your own will Exit and escape gather the separated parts solve the puzzle and survive trust in yourself you may also be weak - shattered emotions when you watch behind the masks no wasted words for the trusted ones when they´d all let you down make it end don´t force to suffer any more no more empty promises you go to find the truth for yourself and accept it! make it end no more degrading excuses you got to - rise your weak wings if only for a day Make it End en españolEscucha el silencio Oye tu sangre corriendo Busca la verdad Escucha este silencio Los recuerdos que te volvían loco Escucha, oh, escucha dentro el temor Cuan diferente es este ardor Dando todo y no recibiendo nada Ponle fin no te obligues a sufrir más no más promesas vacias Logra encontrar la verdad por ti mismo y aceptala! Ponle fin no más excusas degradantes Logra elevar tus debiles alas sólo por un día He visto tu roja sangre corriendo, probado el amargo sabor de ambiciones moribundas, he visto las sombras en tus ojos Como perdiste la emoción de seguir vivo? Sin vacilar dejaste de existir contra tu propia voluntad Salida y Escape junta las partes separadas resuelve el puzzle y sobrevive Confía en ti mismo Tu puedes ser debil también Destrozadas las emociones cuando tu ves detrás de las mascaras No derroches palabras en los que confiaste cuando todos ellos te dejarían caer Die Straße der Zeit Und was ich sah war menschlichkeit... und was ich sah war dummheit menschlicher neigung entsprechend tierisches verhalten Den ganzen tag habe ich gewartet und sah die menschen nur an mir vorüber ziehen nun ist es abend und die strasse leer ich bin müde - wohin soll ich noch gehen? Auf der strasse der zeit... alleine schon seit stunden bin ich nun schon unterwegs mein weg führt mich nach gestern auf der strasse der zeit Hier und da sah ich die menschen flach danieder - stumm vor angst von ihren brüdern überrannt und rücksichtslos zertreten ich sah die menschen tief beschämt verraten und enttäuscht und schon früh in ihrem leben im todeskampf sich wiegend besiegt oder als sieger gestärkt oder zerstört am ende bleibt nur hass und so gehen sie zu boden Ich sah die ruhmessäulen grosser menschen ich hörte selbst noch ihre worte und war gerührt und tief bewegt doch zuvor sah ich ihr ende und auch das ihrer visionen ich durchwanderte die kriege sah die angst und das verderben und ganz gleich ob krieg - ob frieden egoismus - blinder hass war doch immer hier zu gegen und ich lief weiter durch die nacht und sah nur mehr noch mehr tränen und noch weiter lief ich fort Und was ich sah war dummheit menschlicher neigung entsprechend tierisches verhalten Und als der morgen sich erhob und die nacht der sonne wich zeigte sich mir jung und wild die grosse zeit der griechen und die hoffnung dieser menschen ihr mut und ihre kraft erfüllten mich auf meinem weg zum ersten mal mit freude und erschöpft von allen zeiten legte ich mich nieder vor den mauern von athen Und während ich die augen schliesse sehe ich das junge volk sich voller hoffnung und voll stolz im angesicht der sonne mehren Die Straße der Zeit en españolY lo que vi era humanidad Y lo que vi era estupidez en linea con la inclinación humana comportamiento bestial Esperé todo el día y sólo vi gente apresurándose más allá de mí ahora ya es tarde y las calles están vacías estoy cansado - ¿a dónde debo ir? En la calle del tiempo Solo ya por horas estoy ya en mi camino que me lleva al ayer en la calle o el tiempo Aquí y allá vi a la gente justo debajo - mudos de miedo rebasados por sus hermanos y sin precaución pisoteados vi a la gente apenados profundamente traicionados y descepcionados y todavia jovenes en sus vidas oscilando en la garganta de la muerte Conquistado o conquistador reforzado o destruído sólo odio permanece al final asi que ellos caen al suelo Vi los pilares de fama de grandes hombres incluso escuché sus palabras por mí mismo fui tocado y profundamente movido pero antes de ver su final y también el de sus visiones vagué por las guerras Vi el miedo y la ruina y todo, fuera guerra - o paz egoísmo - odio ciego estaba siempre presente aquí. Y caminé por la noche y seguí viendo más y más lágrimas y continué caminando. Y lo que vi era estupidez en linea con la inclinación humana comportamiento bestial Y tan pronto como la mañana apareció y la noche le cedió lugar al Sol, jóven y salvaje. La gran era de los griegos me mostró. y la esperanza de esas personas su valor y fuerza me llenaron mi camino por primera ves con gozo y cansado por todos los tiempos me rebajo ante las murallas de Atenas Y al cerrar mis ojos veo a la gente jóven llenándose de esperanza y orgullo en el rostro del Sol









